底本について
朗読の自由公開に感謝しています。
朗読されている作品は全て原文通りで、簡約されていないのですか。
いずれか明記されていないので、質問させていただきました。
日本の朗読CD-ROMを購入してから、後で内容は簡約版であるのに気づき、がっかりしたことがありました。
UKさんからのメール
************************************
UKさんへの返信:
ご指摘のように朗読の底本をはっきり記載するべきかもしれません。
なるべく原作通りにやっているつもりですが、銀河鉄道に取り組んで、原作自体がよく分からない場合があることを知りました。銀河鉄道の場合は未完成作品ですが、基本的にWEBサイト「森羅万象」の宮沢賢治作品館のテキストデータを最終台本に使わせていただいています。ルビは宮沢賢治語彙辞典を参照して決めたり、文庫や全集などを参考に決めています。ただ銀河鉄道は登場人物を俳優で演じ分ける都合上つじつまの合わない部分に関しては一部変更させていただきました。
こちらの都合で割愛することはありません。
トラックバック(0)
このブログ記事を参照しているブログ一覧: 底本について
このブログ記事に対するトラックバックURL: http://kitagawatakurou.net/blog/mt-tb.cgi/1388
コメントする